محاورہ کی تعریف اور مثالیں،مشہور محاوروں کی وضاحت

محاورہ کی تعریف اور مثالیں،مشہور محاوروں کی وضاحت

محاوره کی تعریف

محاورہ عربی زبان کا لفظ ہے۔ جس کے لغوی معنی بات چیت یا کلام کے ہیں مگر اصطلاح میں دو یا دو سے زیاد ہ الفاظ کا ایسا مجموعہ جو اپنے اصلی اور لغوی معنی کے بجائے مرادی اور مجازی معنوں میں استعمال ہو، محاورہ کہلاتا ہے۔ محاورہ بھی اہل زبان کے استعمال کے مطابق برتا جاتا ہے۔یعنی جس طرح وہ تشکیل پاتا ہے۔ اسی صورت میں استعمال ہوتا ہے۔

ایسا نہیں کہ بولنے یا لکھنے والے اپنی مرضی سے محاورے کے الفاظ کو ہم معنی الفاظ میں بدل دیں یا ان کی ترتیب آگے پیچھے کر دیں۔ مثال کے طور پر اُردو میں ایک محاورہ مستعمل ہے: "شش و پنج میں پڑنا” ۔ اس کو اگر کوئی چھے پانچ میں پڑھنا بولے گا تو اسے درست نہیں کہاجائے گا۔ اگر چہ شش و پنچ کے معنی چھے پانچ ہی کے ہیں۔

محاورہ بیان کو مؤثر اور دل پذیر بنانے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے ۔ اس کے استعمال سے زبان میں خوب صورتی کے ساتھ ساتھ کفایت لفظی کی سہولت پیدا ہو جاتی ہے۔

یعنی وہ بات جو بیان کرنے کے لیے کئی لفظوں یا جملوں کی ضرورت پڑے وہ محض دو یا تین لفظوں میں عمدگی سے ادا ہو جاتی ہے۔ محاورے سے زبان میں چستی ، صفائی، خوبی اور لطافت بھی پیدا ہوتی ہے اور اس کی تاثیر میں بھی اضافہ ہوتا ہے۔ محاورہ میں بسا اوقات ایک اسم اور ایک فعل یا دو اسم اور ایک فعل ہوتا ہے

اور اسی مجموعے میں نئے معنی پیدا ہو جاتے ہیں یا اہلِ زبان اپنی مرضی سے اس مجموعے کو نئے معانی کے لیے استعمال میں لاتے ہیں۔ کسی بھی زبان میں محاوروں کی گنتی نہیں کی جاسکتی۔ پرانے محاورے ترک ہوتے جاتے ہیں اور ان کی جگہ نئے محاورے بنتے رہتے ہیں۔ زبان کا یہ فطری عمل کسی خاص ماحول میں وضع نہیں کیا جا تا بل کہ خود رو پودوں کی طرح محاورات اور الفاظ زبان میں اپنی حیثیت اور معانی بدلتے رہتے ہیں ۔

ان کا استعمال بھی گھٹتا بڑھتا رہتا ہے۔ محاورہ عام بول چال کی گفتگو میں بھی استعمال ہوتا ہے اور ادبی تحریروں میں بھی ۔ ادبی تحریروں میں محاورے کے مناسب اور متوازن استعمال سے اس کا مرتبہ عام تحریروں سے بڑھ جاتا ہے۔ ذیل میں چند معروف محاورات اور ان کے مجازی معنی درج کیے جاتے ہیں :

محاورہ مثالیں اور وضاحت

آسمان سر پر اٹھانا : شور مچانا
آسمان سے باتیں کرنا : بلند ہونا ، اونچا ہونا۔

آبرو خاک میں ملانا : رسوا کرنا ، ذلیل کرنا۔

آگ بگولا ہونا : غصے میں آجانا ، غصہ کرنا۔

آبرو خاک میں ملانا : ذلیل کرنا ، رسوا کرنا۔

آپے سے باہر ہونا۔ : غصے میں آنا۔

اپنے منھ میاں مٹھو بننا۔ : اپنی تعریف کرنا۔

آب و دانہ اُٹھنا۔ : زندگی ختم ہونا ۔ مر جانا ۔

آسمان سے باتیں کرنا۔ : بہت بلند ہونا ، اونچا ہونا ۔

سر پر بٹھاتا۔ : عزت دینا، تکریم کرنا۔

دال نہ گلنا۔ : مقصد پورا نہ ہونا ، سفارش نہ چلنا۔

گھوڑے بیچ کر سونا۔ : غافل ہونا ، غفلت میں پڑنا۔

رال ٹپکنا۔ : لالچ میں آنا ، ہوس کرنا۔

باغ باغ ہونا : بہت خوش ہونا ۔

پاؤں پڑنا :منت سماجت کرنا ، معافی مانگنا۔

پانی پانی کرنا :شرمندہ کرنا ۔

سبز باغ دکھانا۔ دھوکا کرنا۔

طوطی بولنا۔ :شہرت ہونا۔

مٹھی گرم کرنا۔ : رشوت دینا۔

آنکھ چرانا. : بچنا یا شرم آنا

پروف ریڈیر۔ ساغر علی ارداسؔ

حواشی

کتاب ۔ اردو زبان: قواعد اور املا
موضوع۔ محاورہ
صفحہ۔ 85 تا 86
کورس کوڈ۔ 9010
مرتب کردہ۔ اقصٰی فرحین

اس تحریر پر اپنے رائے کا اظہار کریں